培訓(xùn)語(yǔ)種Training programs
當(dāng)前位置:首頁(yè) >留學(xué)專(zhuān)區(qū)>留學(xué)專(zhuān)區(qū)
前不久看了一個(gè)學(xué)生說(shuō)她到國(guó)外讀大學(xué)幾年了,到現(xiàn)在上課還是很難聽(tīng)懂,說(shuō):大家都以為出了國(guó)英語(yǔ)就自然而然滾瓜爛熟了,而懷揣著三腳貓英語(yǔ),羞愧滴不敢告訴他們:姐在這聽(tīng)不懂老師講課,看電影只看畫(huà)面,姐只跟中國(guó)人來(lái)往……
大部分人可能會(huì)有和我一樣的想法——能出國(guó)的人,天天泡在英語(yǔ)環(huán)境中,英語(yǔ)肯定是聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)樣樣精通。
我抱著同樣美好的愿望,期待著自己的英語(yǔ)水平出國(guó)之后呈冪次方成長(zhǎng)。
一個(gè)月后,發(fā)現(xiàn)我錯(cuò)了
我的英語(yǔ)大概是這樣一個(gè)水平,大家可以做一下參考。應(yīng)該把水平改說(shuō)成我獲得過(guò)的英語(yǔ)相關(guān)成績(jī),因?yàn)楝F(xiàn)在看來(lái)它們根本不能劃等號(hào),大一公共四級(jí)考了598,大二六級(jí)考了620,大三上學(xué)期復(fù)習(xí)一個(gè)星期考過(guò)了BEC高級(jí),大三下考GRE,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)四專(zhuān)八都一次性通過(guò)。
Discovery① 關(guān)于日常表達(dá)
我發(fā)現(xiàn),我來(lái)英國(guó)一個(gè)月了,跟他人的對(duì)話中使用到的還是之前掌握的簡(jiǎn)單又基本的詞匯,順暢表達(dá)自己的想法還是很……,咳咳。
學(xué)過(guò)英語(yǔ)的都知道,英語(yǔ)同中文,不少單詞都有同義詞,或是表達(dá)相近意思的短語(yǔ),此路不通,可走他道。
例如,那天,我們準(zhǔn)備把堆滿碗碟的推車(chē)從客廳推到廚房去,因?yàn)閾?dān)心一移動(dòng)摞在一起的碗碟會(huì)掉下來(lái),所以提前取了幾個(gè)出來(lái),一起干活的德國(guó)義工就問(wèn)我在干嘛,我想說(shuō)這些碗碟不穩(wěn)定,會(huì)有掉下來(lái)的危險(xiǎn),但怎么都想不起來(lái)“穩(wěn)定”用英語(yǔ)怎么說(shuō),只好換著告訴他,"These bowls ain't in a balance." 雖然這是一個(gè)完全不正確的表達(dá)方式,但是說(shuō)出來(lái)對(duì)方也能懂。
See?就是我們很多不會(huì)表達(dá)的詞匯,換一個(gè)簡(jiǎn)單的詞匯,表達(dá)一個(gè)大概,他人也會(huì)理解的。
還有,我燙傷之后,有人關(guān)心我用藥了沒(méi),我不知道"抹"用英語(yǔ)怎么說(shuō),就用了put some cream,心想說(shuō)我在皮膚上放上去點(diǎn)藥膏,跟涂的效果的也差不多嘛。后來(lái)查字典發(fā)現(xiàn)用put或apply表達(dá)涂抹還都是正確的呢。
印象深刻的一次,我們的houseparent,名叫K,一大家子的事她都要面面俱到,大到購(gòu)買(mǎi)一切我們需要的東西,小到惦記著n個(gè)衛(wèi)生間之一的廁紙快用完了。有次快臨近下班,她滿臉疲乏地告訴我她很累,那時(shí)我沖上心頭地想對(duì)她說(shuō),“你可真是太辛苦了!”
但是就不知道怎么用英語(yǔ)表達(dá),我微微轉(zhuǎn)過(guò)頭,雙眼充滿憐惜地看著她,希望能給她一絲絲安慰,其實(shí)心里小人在咆哮啊:“你可真太辛苦了!”到底用英語(yǔ)怎么說(shuō)?。。?
再舉例說(shuō),我們每天要在house里打掃衛(wèi)生,干活之前要分工,eg:表達(dá)掃地,擦桌子,拖地,收拾桌面,以上出現(xiàn)的動(dòng)詞都可以用一個(gè)動(dòng)詞do來(lái)代替,后面加上具體的對(duì)象,或者更簡(jiǎn)單的直接說(shuō)do the living room,就把一個(gè)屋子里的活全都概括了。
這也是為什么很多真正出過(guò)國(guó)的人英語(yǔ)表達(dá)能力還是不上升的原因之一,自我表達(dá)時(shí)遇到不會(huì)說(shuō)的詞匯換一些其他簡(jiǎn)單的詞匯或短語(yǔ)就解決掉了,他人表達(dá)時(shí)聽(tīng)到正宗地道的表達(dá)方法真恨不得手邊有紙有筆可以記下來(lái),我就經(jīng)常有這樣的沖動(dòng)??墒侵辉诙溥^(guò)這么一遍,除非印象十分十分深刻的,基本都從左耳朵進(jìn)右耳朵出了。
等到下次遇到相類(lèi)似的場(chǎng)景,心頭一緊,哈哈,終于可以把那個(gè)前幾天才學(xué)到的地道表達(dá)派上用場(chǎng)啦,可還是要糾結(jié)下到底是以Did you…?開(kāi)頭還是Have you…呢
哎,算了吧,最后脫口而出的還是原本就會(huì)的那個(gè)簡(jiǎn)單詞匯。
Discovery②我們需要怎樣的詞匯量
先講一個(gè)我犯的笑話。
在我們house里,每次吃飯都是大家圍坐餐桌,靜等houseparent K在一旁服務(wù)。我們?cè)顼埗际前亚谐尚K的不同水果混合谷類(lèi),再加酸奶或牛奶,谷類(lèi)品種繁多,分別裝在大玻璃瓶,K會(huì)依次問(wèn)每一個(gè)人想吃哪一種。
第一天,我完全不知道那些谷類(lèi)的名字,只好用手指某一個(gè)別人已經(jīng)要過(guò)的,說(shuō)我要一樣的。
當(dāng)天晚上我就決定學(xué)學(xué)這些谷類(lèi)的名字,工作完我特意溜到儲(chǔ)藏室盯著大瓶子上的標(biāo)簽看了一個(gè)遍,牢牢記住了我想吃的那一個(gè)。
第二天早上吃早飯,等啊等,終于輪到K問(wèn)我了,我正襟危坐,以洪亮的嗓音飽滿的音色告訴K: May I have some rice,plz??
她,愣,住,了
What??她反問(wèn)道
我難道說(shuō)得不對(duì)么,我昨天晚上看得清清楚楚;瓶子標(biāo)簽上寫(xiě)的就是Rice啊,我發(fā)音不準(zhǔn)嗎??
正準(zhǔn)備調(diào)整狀態(tài)再次告訴她Rice時(shí),她舉起了那個(gè)我念了一晚上的瓶子,說(shuō),Ah,Darling!it's brownflake.
請(qǐng),不要笑俺;
Rice是大米,我知道的,但是看標(biāo)簽上那么寫(xiě),我就真相信裝在里面的那種谷類(lèi)也叫Rice,殊不知那瓶子以前是裝大米的,后來(lái)沒(méi)有換標(biāo)簽,讓我鬧了個(gè)大笑話。
要知道,我背Gre詞匯之前可被告知,這是實(shí)用殿堂級(jí)別的。悲劇的是備考完沒(méi)多久我就把那些曾經(jīng)機(jī)械背誦的單詞騰出大腦了。
因?yàn)椴挥?,所以忘得快?
要說(shuō)來(lái)這邊之后最大的進(jìn)步,是名詞詞匯量的增加。
我從我照顧的孩子,其實(shí)也不算孩子,18歲。我從她身上學(xué)到的最多,她每天早上見(jiàn)到我,都會(huì)把我的發(fā)型,以及身上穿的,戴的東西從頭到腳用英語(yǔ)描述一遍,形狀顏色質(zhì)地巨細(xì)無(wú)遺,我因此知道劉海叫fringe。
之前總覺(jué)得衣服嘛,不就是clothes,現(xiàn)在知道jumper,top,jacket,blouse,dressing,suit,sweater,shirt來(lái)表達(dá)不同類(lèi)別的衣服。
看見(jiàn)一個(gè)物品,能叫出來(lái)它特定名字,算是國(guó)內(nèi)英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)上的雞肋,也難怪,我們多把時(shí)間和精力用在各種形似,同義動(dòng)詞的辨析還有一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)eg:pick up十幾個(gè)意思的記憶上面。
還記得,兩年前的一個(gè)晚上,那天還是我生日,我們?nèi)酁闇?zhǔn)備專(zhuān)四加晚課,我被分配講一個(gè)詞匯辨析題,選項(xiàng)是renew restore refresh rejuvenate,講完一遍同學(xué)還有疑問(wèn),后來(lái)我就搬著厚厚的牛津辭典上講臺(tái)上辨析舉例子,說(shuō)了大概半個(gè)小時(shí)。
想想那個(gè)夜晚的詞匯辨析留給我的唯一印象就是,我20歲生日的那個(gè)夜晚,我還在上課??!
那么怎樣來(lái)記憶這些生活中常用單詞呢?
以前在國(guó)內(nèi)住外國(guó)人的沙發(fā),我遇到聽(tīng)不懂的食物名稱(chēng),他們都會(huì)跟我說(shuō)說(shuō)食物的原料,制作工藝等,這樣也就抓得八九不離十了,但是到了大不列顛,我對(duì)一個(gè)食物pardon一下,他們給我把材料一解釋?zhuān)抑荒芨院?
所以,剛開(kāi)始的一段時(shí)間,我每天吃的都是我不知道名字口味奇特的食物。我會(huì)問(wèn)那些孩,"What do you have for lunch?" 小孩blahblah一說(shuō)我才知道。
我們每天吃的cheese有七八種,給面包上抹的各種spread有十幾種,天天見(jiàn),頓頓吃,也就都記住了。
說(shuō)到底了,也就是重復(fù),要強(qiáng)調(diào)的是高效重復(fù)——建立實(shí)物與英語(yǔ)單詞之間的直接對(duì)應(yīng),而不是通過(guò)英語(yǔ)單詞記住其中文意思,然后看到實(shí)物反射到中文意思,再聯(lián)想到對(duì)應(yīng)的英文單詞。
還有一個(gè)行之有效的方法,就是在沒(méi)出去的時(shí)候,就把該打好的基礎(chǔ)打牢了,這樣出去之后就會(huì)方便很多。去之前也可以先測(cè)測(cè)自己的英語(yǔ)水平,一定要真人測(cè)試才知根知底哦,現(xiàn)在國(guó)內(nèi)有多英語(yǔ)機(jī)構(gòu)都提供免費(fèi)測(cè)評(píng)服務(wù),這個(gè)就很不錯(cuò),在這個(gè)豆瓣小站的公告欄上:http://site.douban.com/143903/,測(cè)完之后,有時(shí)間和精力繼續(xù)學(xué)習(xí)的,就更好了。
Discovery③ 多聽(tīng)就一定有效嗎?
之前在備考BEC高級(jí)的時(shí)候,我有過(guò)一段猛練聽(tīng)力的日子,基本上只要醒著的時(shí)候耳朵里都在聽(tīng)BBC,效果讓我很驚喜。
前提是,我在反復(fù)聽(tīng),一段新聞,從剛開(kāi)始完全聽(tīng)不懂,到聽(tīng)了十幾二十遍大概能聽(tīng)個(gè)大概,但還有個(gè)別單詞抓不住,直到看到對(duì)照文本聽(tīng)清每一個(gè)單詞,我才會(huì)換下一段音頻。那段時(shí)間雖然不長(zhǎng),但讓我的聽(tīng)力有了很明顯的提升。
再說(shuō)前幾天,我們學(xué)校的幾個(gè)同事一起出去看電影,他們?nèi)齻€(gè)來(lái)自德國(guó),一個(gè)匈牙利,都是英語(yǔ)非母語(yǔ)。
那天看的Bourne Legacy,我只能說(shuō):我最喜歡最后一段飆車(chē)的戲段,看得我好過(guò)癮吶,為嘛?
因?yàn)榛旧蠜](méi)有對(duì)話,都是動(dòng)作戲。
在我提前查看網(wǎng)上內(nèi)容簡(jiǎn)介的情況下,看一場(chǎng)全英文的電影,我還是好掙扎。
而且,我前幾天查了下,才知道看的那場(chǎng)亂七八糟的電影叫諜影重重4,哎,我真的是把它當(dāng)成無(wú)名小電影看的,要知道這么有名,當(dāng)時(shí)真不應(yīng)該在電影院犯迷糊的。
我在國(guó)內(nèi)看英文劇或電影時(shí)習(xí)慣性地會(huì)盯著中文字幕,無(wú)字幕電影簡(jiǎn)直就是折磨,到了國(guó)外,又不是穿過(guò)了時(shí)空隧道或是吃了聰明藥丸,理所應(yīng)當(dāng)?shù)剡€是對(duì)一場(chǎng)無(wú)字幕電影表示我不認(rèn)識(shí)你,你也不認(rèn)識(shí)我。
以上兩種都是在聽(tīng)英語(yǔ),且都是沒(méi)有字幕和提示的聽(tīng),為什么前一種訓(xùn)練會(huì)讓我提高,而后一種只是我花了9英鎊去看的一場(chǎng)熱鬧呢。
我自己,暫且把它們歸納成有效聽(tīng)力和無(wú)效接收。
各國(guó)語(yǔ)言在表達(dá)時(shí)會(huì)發(fā)出不同的音域頻率,世界上能引起聽(tīng)覺(jué)的聲波頻率主要在20~20000赫茲之間。世界各國(guó)的語(yǔ)言都有不同的頻率。據(jù)測(cè)定,中文,法文都是音域在2000赫茲以下的低頻率語(yǔ)言,而英語(yǔ)則是音域在2000赫茲以上的高頻率語(yǔ)言。從小我們聽(tīng)?wèi)T了中文的低頻率語(yǔ)言,形成自己優(yōu)先頻率帶,聽(tīng)其他音域的能力則需要第二次形成。
而在反復(fù)聽(tīng)同一段音頻的時(shí)候,就像曾經(jīng)一個(gè)美國(guó)著名的推銷(xiāo)大師在一次演講中,用一把小錘堅(jiān)持不懈地敲打一個(gè)巨大的鐵球,剛開(kāi)始會(huì)紋絲不動(dòng),但始終朝著一個(gè)點(diǎn)施力,鍥而不舍。就算前幾次聽(tīng)完之后感覺(jué)沒(méi)有也沒(méi)任何進(jìn)步,也請(qǐng)不要放棄,這是在一點(diǎn)點(diǎn)積累有效聽(tīng)力。簡(jiǎn)單的事情重復(fù)做,就會(huì)產(chǎn)生累積效應(yīng)。當(dāng)一小錘、一小錘的力量積累到一定程度時(shí)就會(huì)產(chǎn)生巨大的力量讓鐵球動(dòng)起來(lái),這就是專(zhuān)注的力量。
前段時(shí)間在收拾房間的時(shí)候,我開(kāi)著bbc radio,語(yǔ)速快,各種口音,再加上我沒(méi)有用心聽(tīng),所以就算聽(tīng)一天,雖然有量是24小時(shí),但是生詞各種多,聽(tīng)一遍,嗖的過(guò)去,連生詞讀音都沒(méi)記住更別說(shuō)去學(xué)習(xí)那些生詞了,故乘以質(zhì)量0,收獲等于0。
我這兩天摸索出一個(gè)對(duì)我來(lái)說(shuō)蠻有用的方法,想提高聽(tīng)力的同學(xué)也許值得一試。
看bbc的短劇,一集大概二十多分鐘,條件是剛開(kāi)始要無(wú)字幕,然后可以調(diào)出英文字幕,強(qiáng)調(diào):不要中文字幕。
我在這邊可以用BBC 的iplayer在線看,好處在于可以設(shè)置字幕的顯示。我以前用過(guò)的射手播放器貌似是有這種設(shè)置字幕的功能.
如果剛開(kāi)始覺(jué)得一下半個(gè)小時(shí)的信息量過(guò)大,可以用時(shí)間劃分,五或十分鐘為一段,把一段完全搞懂之后可以進(jìn)行下一段。
我第一次這樣做的時(shí)候,看了10遍,懂了50%,然后點(diǎn)擊顯示字幕,對(duì)照著英文,我能懂75%,剩下的就是生詞和地道表達(dá)的問(wèn)題了,兩者各占一半,比如說(shuō)我聽(tīng)到train這個(gè)單詞,跟火車(chē)沒(méi)任何關(guān)系,后來(lái)查了英英辭典才知道它還有[裙子后擺]的意思,這也就回到剛說(shuō)的第二點(diǎn)詞匯量的問(wèn)題上了。有時(shí)熟語(yǔ)里每一個(gè)單詞都懂,但就是不理解,就像中國(guó)成語(yǔ)一樣,幾個(gè)簡(jiǎn)單的單詞組合在一起就有了另外一層意思。
想想看每次聽(tīng)新聞學(xué)到的單詞都是爆炸,恐怖,槍擊,示威之類(lèi)的生活中很少用到的單詞,看短劇的好處在于通過(guò)畫(huà)面和劇情的提示,我們可以猜測(cè)某些表達(dá),更關(guān)鍵的是,其內(nèi)容更接近生活,幫助建立更多生活場(chǎng)景的應(yīng)對(duì),而且是條件反射式的。
神奇的專(zhuān)注的力量,訓(xùn)練幾天,我有感覺(jué)聽(tīng)現(xiàn)實(shí)生活中的對(duì)話更清楚了。
我這么笨,都可以進(jìn)步,相信大家一定會(huì)比我做得更好。
爸媽一直認(rèn)為我的英語(yǔ)很無(wú)敵,說(shuō)我的英語(yǔ)到這邊簡(jiǎn)直就是小菜一碟,我真的很羞愧,很難說(shuō)出口告訴他們我以上所述的殘酷事實(shí)。得瞞著他們才不會(huì)把他們對(duì)我的期待擊落一地,
不過(guò),讓人值得欣慰的是,我現(xiàn)在堅(jiān)持每天記單詞,練聽(tīng)力,一點(diǎn)一滴微小的積累跟進(jìn)步會(huì)讓我離那個(gè)完美的境地越來(lái)越靠近,或許半年或一年后,我可以把這個(gè)看似遙遠(yuǎn)的目標(biāo)一點(diǎn)一點(diǎn)變成現(xiàn)實(shí)。